Le sac Sine a été conçu à partir d'une seule pièce de cuir, ce qui permet de réduire les étapes de fabrication par rapport à des modèles traditionnels. Le tannage végétal et la découpe laser dont il garde l'empreinte offrent de nombreuses possibilités de formes et de couleurs. Ensuite assemblé et mis en volume, il devient fonctionnel. Le pliage va finalement contraindre le matériau sans jamais dépasser le point de rupture pouvant le déformer définitivement. Par cette résistance, l'objet semble figé mais révèle ses courbes sous tension.
Le cuir a été sourcé dans une tannerie limousine, a quelques kilomètres seulement de la maison familiale, privilégiant ainsi un savoir-faire artisanal et local. Issu de matières récupérées et soigneusement sélectionnées, il témoigne d’une démarche éthique et respectueuse de l’environnement.
Sine has been designed from a single piece of leather, reducing the number of manufacturing stages compared with traditional models. The vegetable tanning and laser cutting that leave their imprint on the bag offer a wide range of forms and colours. Then assembled and shaped, it becomes functional. Finally, the folding process constrains the material without ever going beyond the breaking point where it could be permanently deformed. Through this resistance, the object appears fixed but reveals its curves under tension.
The leather was sourced from a tannery in Limousin, just a few kilometres
from the family home, thus promoting traditional and local craftsmanship. Made from carefully selected recycled materials, it reflects an ethical and environmentally friendly approach.
© 2025 | Contact | Instagram | Legal Notice | Terms & Conditions
© 2025 | Contact | Instagram | Legal Notice | Terms & Conditions
paul.charmes@gmail.com
Sur les rochers des ruisseaux, des peaux de vaches se moulent à la pierre. Le long du bras de la rivière, le torrent s’affaire dans la chaudronnerie. Au loin, des mains polissent le métal et délignent le bois.
C’est au bord de la Vienne que grandit Paul Charmes (né en 1990). C’est sur les plaines du Limousin et les courants de la Corrèze qu’il confirme son intérêt pour le geste artisanal. C’est aussi dans cette région qu’il choisit de faire usiner ses pièces, en étroite collaboration avec les ateliers locaux. À la rigueur d’un savoir-faire traditionnel s’ajoute un profond respect des matières brutes, épurées, extasiées.
Formé en ingénierie mécanique, il développe très tôt une attention fine aux systèmes, à la précision technique et à l’économie des ressources. Des principes qu’il introduit ensuite dans sa pratique, confirmée par des études de design et arts appliqués à Lyon. C’est en puisant dans la culture industrielle et l’artisanat rural qu’il réinterprète et se réapproprie les techniques du faire.
Dans son univers, mobiliers et accessoires dialoguent avec les espaces qu’ils habillent. Ni simplement décoratives, ni strictement fonctionnelles, les pièces se pensent comme des présences en soi qui coexistent avec leurs utilisateur·ices.
Cuir, bois, métal se subliment de couleurs vives et de gestes ludiques, qui guident la fabrication et l’appréhension des objets. Assemblages apparents, découpes nettes, finitions assumées : Paul Charmes manie habilement son expérience industrielle – l’assouplit au service de la forme.
L’objet n’est jamais figé. Il se replie, s’articule, se transforme. Il répond à des gestes simples, propose des usages ouverts, s’intègre sans s’imposer. Son design est un manifeste discret mais déterminé du vivre avec : des pièces modulables, situées, conscientes, qui rendent hommage à un art de l’habitat contemporain. Une manière douce de faire du fonctionnel un terrain d’invention.
In the streams, Cowskins mould themselves to the rocks. Along the riverside, the torrent rushes through the cauldrons. In the distance, hands polish metal and trim wood.
Paul Charmes (b. 1990) grew up on the banks of the Vienne. It is on the plains of Limousin and the waters of the Corrèze that he confirmed his interest in craftsmanship. It is also in this region that he chose to have his pieces manufactured, working closely with local workshops. The rigour of traditional expertise is complemented by a deep respect for raw materials, fashioned in a refined and ecstatic way.
Trained in mechanical engineering, he developed a keen attention to systems, technical precision and resource efficiency. He then introduced these values into his practice, which was further developed through his studies in design and applied arts in Lyon. Drawing on industrial culture and rural craftsmanship, he aims to reinterpret and reappropriate traditional techniques.
In his work, furniture and accessories interact with the spaces they inhabit. Neither purely decorative nor strictly functional, the pieces are conceived as presences of their own, coexisting with their users.
Leather, wood and metal are enhanced by bright colours and playful gestures, which guide the manufacturing process and the way objects are perceived. Visible joints, clean cuts, bold finishes: Paul Charmes skilfully draws on his industrial experience, adapting it to serve the form.
The object is never static. It folds, articulates, transforms. It responds to simple movements, offers open uses, fits in without imposing itself. Its design is a discreet but determined manifesto of co-living: modular, situated, conscious pieces that pay homage to the art of contemporary living. A gentle way of making the functional a field of invention.
— Sofia Lautrec, 2025 —
paul.charmes@gmail.com
Sur les rochers des ruisseaux, des peaux de vaches se moulent à la pierre. Le long du bras de la rivière, le torrent s’affaire dans la chaudronnerie. Au loin, des mains polissent le métal et délignent le bois.
C’est au bord de la Vienne que grandit Paul Charmes (né en 1990). C’est sur les plaines du Limousin et les courants de la Corrèze qu’il confirme son intérêt pour le geste artisanal. C’est aussi dans cette région qu’il choisit de faire usiner ses pièces, en étroite collaboration avec les ateliers locaux. À la rigueur d’un savoir-faire traditionnel s’ajoute un profond respect des matières brutes, épurées, extasiées.
Formé en ingénierie mécanique, il développe très tôt une attention fine aux systèmes, à la précision technique et à l’économie des ressources. Des principes qu’il introduit ensuite dans sa pratique, confirmée par des études de design et arts appliqués à Lyon. C’est en puisant dans la culture industrielle et l’artisanat rural qu’il réinterprète et se réapproprie les techniques du faire.
Dans son univers, mobiliers et accessoires dialoguent avec les espaces qu’ils habillent. Ni simplement décoratives, ni strictement fonctionnelles, les pièces se pensent comme des présences en soi qui coexistent avec leurs utilisateur·ices.
Cuir, bois, métal se subliment de couleurs vives et de gestes ludiques, qui guident la fabrication et l’appréhension des objets. Assemblages apparents, découpes nettes, finitions assumées : Paul Charmes manie habilement son expérience industrielle – l’assouplit au service de la forme.
L’objet n’est jamais figé. Il se replie, s’articule, se transforme. Il répond à des gestes simples, propose des usages ouverts, s’intègre sans s’imposer. Son design est un manifeste discret mais déterminé du vivre avec : des pièces modulables, situées, conscientes, qui rendent hommage à un art de l’habitat contemporain. Une manière douce de faire du fonctionnel un terrain d’invention.
In the streams, Cowskins mould themselves to the rocks. Along the riverside, the torrent rushes through the cauldrons. In the distance, hands polish metal and trim wood.
Paul Charmes (b. 1990) grew up on the banks of the Vienne. It is on the plains of Limousin and the waters of the Corrèze that he confirmed his interest in craftsmanship. It is also in this region that he chose to have his pieces manufactured, working closely with local workshops. The rigour of traditional expertise is complemented by a deep respect for raw materials, fashioned in a refined and ecstatic way.
Trained in mechanical engineering, he developed a keen attention to systems, technical precision and resource efficiency. He then introduced these values into his practice, which was further developed through his studies in design and applied arts in Lyon. Drawing on industrial culture and rural craftsmanship, he aims to reinterpret and reappropriate traditional techniques.
In his work, furniture and accessories interact with the spaces they inhabit. Neither purely decorative nor strictly functional, the pieces are conceived as presences of their own, coexisting with their users.
Leather, wood and metal are enhanced by bright colours and playful gestures, which guide the manufacturing process and the way objects are perceived. Visible joints, clean cuts, bold finishes: Paul Charmes skilfully draws on his industrial experience, adapting it to serve the form.
The object is never static. It folds, articulates, transforms. It responds to simple movements, offers open uses, fits in without imposing itself. Its design is a discreet but determined manifesto of co-living: modular, situated, conscious pieces that pay homage to the art of contemporary living. A gentle way of making the functional a field of invention.
— Sofia Lautrec, 2025 —